The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose: Vana Parva, Part 2
1889
The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose: Vana Parva, Part 2
1889
Translated by Kisari Mohan Ganguli
In this pivotal section of the Mahabharata's Forest Book, the mighty Bhima travels alone through a primordial wilderness, cutting a path through a landscape where demons dwell and ancient sages hold court. His extraordinary strength, the stuff of legend, is tested against ferocious beasts and supernatural adversaries. But the true test arrives when he encounters Hanuman, the monkey god and his own brother, blocking his path through the forest. What follows is one of the most remarkable encounters in world literature: two beings of immense power in dialogue about the nature of strength, the obligations of kinship, and what it truly means to walk the warrior's path. Hanuman's obstruction is not cruelty but protection, a teaching disguised as obstacle. This episode captures the Mahabharata at its finest: not merely a tale of war between cousin kingdoms, but an endless conversation about dharma, where every choice carries weight and no answer comes easy. The translation preserves the gravity and strangeness of the original, rendering a story that has shaped Indian consciousness for millennia.
Editions
X-Ray
“Without beginning and without end, the wheel of existence rolls on eternally in this world, causing creation and destruction, without beginning and without end.””
— Unknown
“There are many different versions or recensions of the Mahabharata. However, between 1919 and 1966, the Bhandarkar Oriental Research Institute (BORI) in Pune produced what has come to be known as the critical edition.””
— Unknown
“You should not sorrow for that which was bound to happen. Those who are wise do not feel sorry over fate. Even with the greatest wisdom, that which is ordained will happen. No one can transgress the path that has been laid down. Time brings existence and non-existence, pleasure and pain. Time creates all elements and time destroys all beings. Time burns all subjects and it is time that extinguishes the fire. Time alone is awake when everything is asleep. Time cannot be conquered. Time walks in all elements, pervasive and impartial. Knowing that everything, past, present and future, is created by time, it is not appropriate that you should be consumed by grief.””
— Unknown
“Vaishampayana said, “I shall recount the entire history, that which was composed by the great-souled maharshi Vyasa, whose powers are infinite and who is worshipped in all the worlds. This contains 100,000 sacred shlokas, composed by Satyavati’s son, Vyasa, of infinite powers. The learned man who recites it to others and also those who hear its recital attain the world of Brahma and become the equals of the gods. This is equal to the Vedas. It is sacred and supreme. It is the best of all that can be heard. It is a purana worshipped by the rishis. It contains all the useful instructions on artha and kama. This immensely sacred history makes the mind desire to attain salvation. The learned man who recites Krishna’s33 Veda to those who are noble, generous, truthful and faithful, will attain great fortune. Even sins like the killing of embryos in wombs are destroyed. On hearing it, the most evil is freed from the most evil of sins. This history, called jaya, should be heard by those who wish to attain victory. On hearing it, a king can bring the entire world under his subjugation and defeat all his enemies. This is the best way to obtain a son and the great path to ensure welfare. It should be heard several times by heirs apparent and their wives.””
— Unknown
“And also those who are free, through the powers of meditation and yoga, percieve established in themselves like reflections in a mirror.””
— Unknown
“Pity is a poison.-Kunti””
— Unknown
Link to this book
Add a free, dofollow link to Lex on your blog, forum, syllabus, or reading list.
<a href="https://lex-books.com/book/the-mahabharata-of-krishna-dwaipayana-vyasa-translated-into-english-prose-vana-p-5d319cef-bee9-454c-9fba-9305c1bc59c2"><img src="https://lex-books.com/badges/read-on-lex.svg" alt="Read The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose: Vana Parva, Part 2 by Unknown free on Lex" width="160" height="40"></a>[](https://lex-books.com/book/the-mahabharata-of-krishna-dwaipayana-vyasa-translated-into-english-prose-vana-p-5d319cef-bee9-454c-9fba-9305c1bc59c2)[url=https://lex-books.com/book/the-mahabharata-of-krishna-dwaipayana-vyasa-translated-into-english-prose-vana-p-5d319cef-bee9-454c-9fba-9305c1bc59c2][img]https://lex-books.com/badges/read-on-lex.svg[/img][/url]Read The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose: Vana Parva, Part 2 by Unknown free on Lex: https://lex-books.com/book/the-mahabharata-of-krishna-dwaipayana-vyasa-translated-into-english-prose-vana-p-5d319cef-bee9-454c-9fba-9305c1bc59c2Cite this book
Reading this edition for a paper or guide? Copy a citation.
Unknown. The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose: Vana Parva, Part 2. Lex, lex-books.com/book/the-mahabharata-of-krishna-dwaipayana-vyasa-translated-into-english-prose-vana-p-5d319cef-bee9-454c-9fba-9305c1bc59c2.Unknown (1889). The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose: Vana Parva, Part 2. Lex. https://lex-books.com/book/the-mahabharata-of-krishna-dwaipayana-vyasa-translated-into-english-prose-vana-p-5d319cef-bee9-454c-9fba-9305c1bc59c2Unknown. The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose: Vana Parva, Part 2. Lex. https://lex-books.com/book/the-mahabharata-of-krishna-dwaipayana-vyasa-translated-into-english-prose-vana-p-5d319cef-bee9-454c-9fba-9305c1bc59c2.












