Lost Illusions
A young poet arrives in Paris believing talent will be enough. He is about to learn the most expensive lesson the city can teach. Lucien Chardon is handsome, ambitious, and utterly unprepared for what awaits him. Spirited away from his dull provincial life by the glamorous (and married) Madame de Bargeton, he ascends into the glittering salons of the beau monde, certain his poetry will conquer Paris. Instead, he finds a world where reputation is currency, where patrons wield power like weapons, and where his own naivety makes him prey. As his benefactress's reputation crumbles under the weight of their association, Lucien discovers that literary Paris is a jungle where the fanged are feathered and the gifted are devoured. The printing business runs as a parallel battleground where David's steady work is prey to the ruthless Cointet Brothers. Balzac's genius lies in showing that in both Paris and Angouleme, money, not merit, determines who rises and who falls. This is the great moral education of the novel: illusions shattered not by failure, but by the ugly machinery of success itself.
Editions
X-Ray
“Where poverty ceases, avarice begins.””
— Honoré de Balzac
“Conscience, my dear, is a kind of stick that everyone picks up to thrash his neighbor with, but one he never uses against himself.””
— Honoré de Balzac
“For avarice begins where poverty ends.””
— Honoré de Balzac
“Înclinarea spre lene - desfrâul sufletelor poetice.””
— Honoré de Balzac
“Whoever wishes to rise above the common level must be prepared for a great struggle and recoil before no obstacle. A great writer is just simply a martyr whom the stake cannot kill.””
— Honoré de Balzac
“Suferinţa sfinţeşte totul.””
— Honoré de Balzac
“Una de las desgracias a las que se ven sometidas las grandes inteligencias es la de comprender por fuerza todas las cosas, tanto los vicios como las virtudes.””
— Honoré de Balzac
“La avaricia, como el amor, posee el don de la visión de los acontecimientos futuros, que presiente y adivina.””
— Honoré de Balzac
“Unele fiinţe sunt ca nişte zerouri, le trebuie o cifră înainte, şi numai atunci nimicnicia lor dobândeşte o valoare nebănuită. Eu nu pot dobândi valoare decât printr-o alianţă cu o voinţă puternică, neînduplecată.””
— Honoré de Balzac




























