Ars Amatoria; Or, The Art of Loveliterally Translated into English Prose, with Copious Notes
1935
Ars Amatoria; Or, The Art of Loveliterally Translated into English Prose, with Copious Notes
1935
Translated by Henry T. (Henry Thomas) Riley
Ovid wrote this scandalous manual in the year 2 AD, and it still reads like gossip over wine with the wittiest person at the party. Ostensibly a guide to winning lovers, it is actually a brilliantly subversive poem that treats romance as art, strategy, and theater all at once. The great poet of the Metamorphoses here turns his attention to something far more dangerous than gods changing form: he teaches men where to find women (the theater, the temple, the public baths), how to pursue them (through friends, through gifts, through patience), and how to maintain the affair once won. The humor is sharp, the advice is practical, and the voice is unmistakably that of a man who has seen everything and is delighted to share. When Augustus exiled Ovid to the Black Sea, this book was cited as one of the reasons. Two thousand years later, it remains essential reading for anyone curious about what the Romans really thought about love, desire, and the ancient art of getting what you want.








