
James Legge was a Scottish linguist, missionary, and sinologist renowned for his pioneering translations of Classical Chinese texts into English. His journey began as a representative of the London Missionary Society in Malacca and Hong Kong from 1840 to 1873, where he immersed himself in the study of Chinese culture and language. Legge's dedication to bridging Eastern and Western thought led him to become the first Professor of Chinese at Oxford University, a position he held from 1876 until his death in 1897. Legge's most significant contributions include his involvement in the Sacred Books of the East series, which he co-edited with Max Müller. This monumental work, published in 50 volumes between 1879 and 1891, aimed to make Eastern religious texts accessible to Western audiences. His translations, which included works such as the Confucian Analects and the Tao Te Ching, not only provided insights into Chinese philosophy and religion but also laid the groundwork for future sinological studies. Legge's legacy endures through his scholarly contributions, which fostered a greater understanding of Chinese literature and thought in the Western world.
“【十九章】子曰、中人以上、可以語上也、中人以下、不可以語上也。 【二十章】樊遲問知。子曰、務民之義、敬鬼神而遠之、可謂知矣。問仁。 曰、仁者先難而後獲、可”
“CHAP. XIX. The Duke Ai asked, saying, 'What should be done in order to secure the submission of the people?' Confucius replied, 'Advance the upright and set aside the crooked, then the people will submit. Advance the crooked and set aside the upright, then the people will not submit.”