Erotica Romana
1795
In the golden light of Italian memory, Goethe composed these twenty-four elegies during the years following his transformative journey to Rome in 1788. Written in the strict classical meters of Roman verse, the collection channels the spirit of Catullus and Tibullus while remaining utterly modern in its emotional directness. The poems trace a lover's passage through the labyrinth of desire: the intoxication of new attraction, the whispered arrangements of clandestine meetings, the bitter sweetness of absence, and the philosophical contemplation of passion itself. Goethe weaves mythological allusion into intimate confession, casting his beloved as both mortal woman and eternal ideal. The work caused immediate scandal upon publication, with critic Herder quipping that the literary journal carrying them should now be printed with an 'a'. Four particularly frank poems remained unpublished until 1914. What emerges is not mere sensuality but a profound meditation on beauty, transience, and the artist's eternal struggle to capture the fleeting.
Editions
X-Ray
“Surely the gestures of murmuring priests must contain some deep meaning””
— Johann Wolfgang von Goethe
“Ask whomever you will but you'll never find out where I'm lodging””
— Johann Wolfgang von Goethe
“Jupiter's welcome to more from his Juno if he can get it””
— Johann Wolfgang von Goethe
“Where one day she'll be glimpsed: creature who'll scorch me with love?””
— Johann Wolfgang von Goethe
“Yes, here within thy sanctified walls there's a soul in each object,””
— Johann Wolfgang von Goethe

![Faust [part 1]. Translated into English in the Original Metres](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fd3b2n8gj62qnwr.cloudfront.net%2FCOVERS%2Fgutenberg_covers75k%2Febook-14591.png&w=3840&q=75)









