The Nibelungenlied
The Nibelungenlied
Translated by Daniel Bussier, 1868- Shumway
The Nibelungenlied is not a gentle story. It is a tale of love so fierce it becomes poison, of loyalty so absolute it calcifies into murder. Written around 1200 by an unknown poet who somehow captured the violence and tenderness of a dying heroic age, this is one of the foundational epics of Western literature, a German Iliad soaked in blood and regret. Siegfried, the dragon-slaying prince of the Netherlands, wins his bride Kriemhild through deeds of daring and a bargain struck with her brother Gunther. But when an old grievance between women explodes into treachery, the man who conquered dragons finds himself cut down by those he called brothers. What follows is revenge at its most elemental: not justice, but a widow's rage consuming everything she once loved. The poem endures because it understands something essential about how love curdles into hate, how honor masks murder, how the ones closest to you hold the blade.









