Phaidra: 5-Näytöksinen Runomittainen Murhenäytelmä
1677
Phaidra: 5-Näytöksinen Runomittainen Murhenäytelmä
1677
Translated by Eino Leino
A five-act tragic play likely written in the late 17th century. This drama explores themes of forbidden love, desire, and the consequences of human emotions through the lens of Greek mythology. The main characters include Phaidra, the wife of Theseus, who struggles with her forbidden love for her stepson, Hippolytos, amidst a backdrop of familial conflict and betrayal. The beginning of the play introduces key characters and sets the stage for the ensuing tragedy. Hippolytos expresses his confusion and restlessness over his hidden feelings, while Theramenes, his confidant, warns him of the dangers surrounding Phaidra’s affections. Phaidra enters in a state of distress, revealing her emotional turmoil and inner struggles. As Oinone, Phaidra's nurse, attempts to counsel her, it becomes clear that the characters are entangled in a web of passion, jealousy, and impending doom, foreshadowing the tragic events that will unfold throughout the play.
Editions
X-Ray
“Présente je vous fuis; absente, je vous trouve;Dans le fond des forêts votre image me suit””
— Jean Racine
“Est-ce un malheur si grand que de cesser de vivre?””
— Jean Racine
“Quand tu sauras mon crime, et le sort qui m'accable,Je n'en mourrai pas moins, j'en mourrai plus coupable””
— Jean Racine
“Present, I flee you: absent, I find you again.””
— Jean Racine
“je ne te hais point””
— Jean Racine
“Dans le fond des forêts votre image me suit.La lumière du jour, les ombres de la nuit,Tout retrace à mes yeux les charmes que j'évite.Tout vous livre à l'envi le rebelle Hippolyte.””
— Jean Racine
“Je le vis, je rougis, je pâlis à sa vue ;Un trouble s’éleva dans mon âme éperdue ;Mes yeux ne voyaient plus, je ne pouvais parler;Je sentis tout mon corps et transir et brûler :Je reconnus Vénus et ses feux redoutables,D’un sang qu’elle poursuit tourments inévitables !Par des vœux assidus je crus les détourner :Je lui bâtis un temple, et pris soin de l’orner ;De victimes moi-même à toute heure entourée,Je cherchais dans leurs flancs ma raison égarée :D’un incurable amour remèdes impuissants !En vain sur les autels ma main brûlait l’encens !Quand ma bouche implorait le nom de la déesse,J’adorais Hippolyte ; et, le voyant sans cesse,Même au pied des autels que je faisais fumer,J’offrais tout à ce dieu que je n’osais nommer.Je l’évitais partout. Ô comble de misère !Mes yeux le retrouvaient dans les traits de son père.Contre moi-même enfin j’osai me révolter :J’excitai mon courage à le persécuter.Pour bannir l’ennemi dont j’étais idolâtre,J’affectai les chagrins d’une injuste marâtre ;Je pressai son exil ; et mes cris éternelsL’arrachèrent du sein et des bras paternels.Je respirais, ŒNONE ; et, depuis son absence,Mes jours moins agités coulaient dans l’innocence :Soumise à mon époux, et cachant mes ennuis,De son fatal hymen je cultivais les fruits.Vaines précautions ! Cruelle destinée !Par mon époux lui-même à Trézène amenée,J’ai revu l’ennemi que j’avais éloigné :Ma blessure trop vive aussitôt a saigné.Ce n’est plus une ardeur dans mes veines cachée :C’est Vénus tout entière à sa proie attachée.J’ai conçu pour mon crime une juste terreur ;J’ai pris la vie en haine, et ma flamme en horreur ;Je voulais en mourant prendre soin de ma gloire,Et dérober au jour une flamme si noire :Je n’ai pu soutenir tes larmes, tes combats :Je t’ai tout avoué ; je ne m’en repens pas. Pourvu que, de ma mort respectant les approches,Tu ne m’affliges plus par d’injustes reproches,Et que tes vains secours cessent de rappelerUn reste de chaleur tout prêt à s’exhaler.””
— Jean Racine
“Maintenant je me cherche et ne me trouve plus.””
— Jean Racine
“J'aime en lui sa beauté, sa grâce tant vantée,Présents dont la nature a voulu l'honorer,Qu'il méprise lui-même, et qu'il semble ignorer.””
— Jean Racine
Link to this book
Add a free, dofollow link to Lex on your blog, forum, syllabus, or reading list.
<a href="https://lex-books.com/book/phaidra-5-n-yt-ksinen-runomittainen-murhen-ytelm-2a02d5e0-74f7-49ee-a3c3-cfe98dc85314"><img src="https://lex-books.com/badges/read-on-lex.svg" alt="Read Phaidra: 5-Näytöksinen Runomittainen Murhenäytelmä by Jean Racine free on Lex" width="160" height="40"></a>[](https://lex-books.com/book/phaidra-5-n-yt-ksinen-runomittainen-murhen-ytelm-2a02d5e0-74f7-49ee-a3c3-cfe98dc85314)[url=https://lex-books.com/book/phaidra-5-n-yt-ksinen-runomittainen-murhen-ytelm-2a02d5e0-74f7-49ee-a3c3-cfe98dc85314][img]https://lex-books.com/badges/read-on-lex.svg[/img][/url]Read Phaidra: 5-Näytöksinen Runomittainen Murhenäytelmä by Jean Racine free on Lex: https://lex-books.com/book/phaidra-5-n-yt-ksinen-runomittainen-murhen-ytelm-2a02d5e0-74f7-49ee-a3c3-cfe98dc85314Cite this book
Reading this edition for a paper or guide? Copy a citation.
Racine, Jean. Phaidra: 5-Näytöksinen Runomittainen Murhenäytelmä. Lex, lex-books.com/book/phaidra-5-n-yt-ksinen-runomittainen-murhen-ytelm-2a02d5e0-74f7-49ee-a3c3-cfe98dc85314.Racine, J. (1677). Phaidra: 5-Näytöksinen Runomittainen Murhenäytelmä. Lex. https://lex-books.com/book/phaidra-5-n-yt-ksinen-runomittainen-murhen-ytelm-2a02d5e0-74f7-49ee-a3c3-cfe98dc85314Racine, Jean. Phaidra: 5-Näytöksinen Runomittainen Murhenäytelmä. Lex. https://lex-books.com/book/phaidra-5-n-yt-ksinen-runomittainen-murhen-ytelm-2a02d5e0-74f7-49ee-a3c3-cfe98dc85314.



