Gevoel en Verstand

Gevoel en Verstand is the Dutch translation of Jane Austen's first published novel, Sense and Sensibility, translated by Gonne Loman-van Uildriks in 1922. The story follows the lives of two sisters, Elinor and Marianne Dashwood, as they navigate love and heartbreak, showcasing Austen's characteristic dry humor and ironic perspective on early 19th-century society. This novel is notable for its exploration of contrasting emotional responses to romance and societal expectations.
X-Ray
Read by
Group Narration
2 readers
Anna Simon, Julie VW









![Love and Freindship [sic]](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fd3b2n8gj62qnwr.cloudfront.net%2FCOVERS%2Fgutenberg_covers75k%2Febook-1212.png&w=3840&q=75)






