The Conjure Woman
1899
In the dying years of the 19th century, a Northern businessman moves to rural North Carolina to cultivate grapes, expecting straightforward agricultural work. What he finds instead is a world where conjure women cast spells, vines are goophered for love or money, and the people around him carry secrets older than the war that freed them. Uncle Julius McAdoo, a former enslaved man with a talent for tale-telling, becomes his guide to a South where magic and memory intertwine. Through Julius's enchanted narratives, about wronged lovers who return from the dead, planters undone by curses, and waters that hold the bodies of the drowned, Chesnutt builds something far richer than ghost stories. These are stories about power: who gets to own land, tell truths, and define reality. The white narrator hears charming superstition; careful readers hear a people who survived centuries of bondage by keeping their own counsel, their own stories, their own invisible world of consequence. Written with quiet fury beneath its lyrical surface, The Conjure Woman lets Black voices speak in their own idiom about a world that still wanted them silent.
Editions
X-Ray
“Had Julius lived in a happier age for men of his complexion, the world might have had a black Aesop or Grimm””
— Charles W. Chesnutt
“I am asking Julius to explain," I said, "why his people are so partial to chickens.””
— Charles W. Chesnutt
“Fo' de Lawd!' he say, 'dat mule drunk! he be'n drinkin' de wine.' En sho' 'nuff, de mule had pas' right by de tub er fraish grape-juice en push' de kiver off'n de bairl, en drunk two er th'ee gallon er de wine w'at had been stan'in' long ernough fer ter begin ter git sha'p.””
— Charles W. Chesnutt










