Nuoren Naisen Kohtalo
A novel written in the late 19th century. The story revolves around Effi Briest, a young woman navigating the complexities of love, societal expectations, and her eventual marriage to the older Baron Geert von Innstetten. As Effi's life unfolds, themes of personal desire versus societal duty emerge, painting a poignant picture of her struggles and aspirations. The opening of the novel introduces us to Effi and her mother as they sit in the garden of their estate, engaged in sewing an altar cloth. Through a lively exchange filled with playful banter and reflections on their lives, we learn about Effi's spirited personality, her feelings towards her impending marriage to Baron Innstetten, and her interactions with friends. The passage emphasizes the warmth of familial bonds, the expectations placed on Effi as a young woman, and hints at the romantic tensions that will soon shape her future as she prepares to meet her fiancé for the first time.
Editions
X-Ray
“Ich liebe dich ja… wie heißt es doch, wenn man einen Zweig abbricht und die Blätter abreißt? Von Herzen, mit Schmerzen, über alle Maßen.””
— Theodor Fontane
“Wir müssen verführerisch sein, sonst sind wir gar nichts.””
— Theodor Fontane
“Aber man lebt doch nicht bloß in einer Welt, um schwach und zärtlich zu sein und alles mit Nachsicht zu behandeln, was gegen Gesetz und Gebot ist und was die Menschen verurteilen und, vorläufig wenigstens, auch noch - mit Recht verurteilen. (S.234)””
— Theodor Fontane
“Alles, was uns Freude machen soll, ist an Zeit und Umstände gebunden, und was uns heute noch beglückt, ist morgen wertlos.””
— Theodor Fontane
“Aber er hatte lange genug gelebt, um zu wissen, dass alle Zeichen trügen und dass wir in unsrer Eifersucht, trotz ihrer hundert Augen, oft noch mehr in die Irre gehen, als in der Blindheit unsres Vertrauens.””
— Theodor Fontane
“Although she’s so bright and vivacious, almost passionate, maybe even because of this, she’s not someone for whom love is the important thing, or at least not what we would term love. She talks about it of course, dwells on it even, in a tone of conviction up to a point, but only because she has read somewhere that love is the highest thing, the most beautiful, most splendid thing.””
— Theodor Fontane
“Mich ekelt, was ich getan; aber was mich noch mehr ekelt, das ist eure Tugend.””
— Theodor Fontane
“Ich war immer eine schwache Christin; aber ob wir doch vielleicht von da oben stammen und, wenn es hier vorbei ist, in unsere himmlische Heimat zurückkehren, zu den Sternen oben oder noch drüber hinaus! Ich weiß es nicht, ich will es auch nicht wissen, ich habe nur die Sehnsucht.””
— Theodor Fontane
“For they’re ’uman too, even if they are Chinese, so I suppose it’s just the same for them as it is for us.””
— Theodor Fontane












