Micromégas
1752

Voltaire imagined a being from another star system, twelve leagues tall, who drifts past Saturn, befriends a Saturnian dwarf a twentieth his size, and turns a microscope toward Earth in 1737. What they find is a boatload of French philosophers, arguments raging about the shape of the soul, the nature of matter, the merits of their various kingdoms. The aliens listen. They are baffled that creatures so tiny, living on a speck of rock, can be so staggeringly convinced of their own importance. Micromégas is science fiction's unlikely birth certificate: a tale written in 1752 that asks what happens when the universe stops pretending we matter. Voltaire uses these visitors from the stars not to marvel at humanity but to expose its absurdities: our wars over borders we cannot see from their vantage, our certainty about truths we have barely begun to glimpse. The satire is gentle but devastating. It remains vital because it performs the trick it advocates: step far enough back, and the things that feel monumental reveal themselves as pettiness. Anyone who has ever felt the ground shift beneath their certainties will recognize themselves in this book.
Editions
X-Ray
“my soul is the mirror of the universe, and my body is its frame””
— Voltaire
“One should always cite what one does not understand at all in the language one understands the least.””
— Voltaire
“I shall relate quite simply how things happened and without adding anything of my own, which is no small feat for an historian.””
— Voltaire
“I assert nothing, I content myself with believing that more is possible than people think.””
— Voltaire
“I suspected as much.””
— Voltaire
“He spoke to them with great kindness, although in the depths of his heart he was a little angry that the infinitely small had an almost infinitely great pride.””
— Voltaire
“I say again that nature is like nature. Why bother looking for comparisons?””
— Voltaire
“I do not understand Greek very well," said the giant."Neither do I," said the philosophical mite."Why then," the Sirian retorted, "are you citing some man named Aristotle in the Greek?""Because," replied the savant, "one should always cite what one does not understand at all in the language one understands the least.””
— Voltaire
“Le cartésien prit la parole, et dit: "L'âme est un esprit pur, qui a reçu dans le ventre de sa mère toutes les idées métaphysiques et qui, en sortant de là, est obligée d'áller à l'école, et d'apprendre tout de nouveau ce qu'elle a si bien su et qu'elle ne saura plus.””
— Voltaire

















