Winnetou, the Apache Knight
1898

A landmark of German adventure literature that conquered Europe and beyond, this novel introduced the world to one of fiction's most enduring friendships. When a young engineer travels to the American West seeking adventure, he encounters Sam Hawkins, a grizzled scout who becomes his guide through the treacherous frontier. But nothing prepares him for Winnetou, the noble Apache chief whose wisdom and honor will change his life forever. As the surveyor works on a railroad project cutting through Apache land, he finds himself torn between the civilization that sent him and the people who teach him what it truly means to be brave. Together, Old Shatterhand and Winnetou face enemies both red and white, their bond transcending the cultures that should divide them. Beyond its pulse-pounding action, the novel quietly mourns a vanishing world: the great bison herds, the wild mustangs, and the Native American nations being crushed by westward expansion. It was revolutionary in its time for portraying Indigenous peoples with dignity and humanity, and it remains a captivating tale of loyalty, adventure, and the impossibility of belonging fully to two worlds.
Editions
X-Ray
“saya telah berbicara!Howgh!””
— Marion Ames Taggart
“Unter der wehmütig herabhängenden Krempe eines Filzhutes, dessen Alter, Farbe udn Gestalt selbste dem schärfsten Denker einiges Kopfzerbrechen verursacht haben würden, blickte zwischen einem Wald von verworrenen, schwarzen Barthaaren eine Nase hervor, die von fast erschreckendem Ausmaß war und jeder beliebigen Sonnenuhr als Schattenwerfer hätte dienen können. Infolge dieses gewaltigen Bartwuchses waren außer dem so verschwenderisch ausgestatteten Riechwerkzeug von den übrigen Gesichtsteilen nur die zwei kleinen, klugen Äuglein zu bemerken, die mit einer außerordentlichen Beweglichkeit gebabt zu sein schienen und mit schalkhafter List auf mir ruhten.””
— Marion Ames Taggart
“Ein Greenhorn schleppt der Reinlichkeit wegen einen Waschschwamm von der Größe eines Riesenkürbis und zehn Pfund Seife mit in die Prärie und steckt sich dazu einen Kompass bei, der schon am dritten oder vierten Tag nach allen möglichen Richtungen, aber nie mehr nach Norden zeigt. Ein Greenhorn schreibt sich achthundert Indianerausdrücke auf, und wenn er dem ersten Roten begegnet, merkt er, dass er diese Aufzeichnungen im letzten Briefumschlag mit nach Hause geschickt und dafür den Brief dabehalten hat. Ein Greenhorn kauft Schießpulver, und wenn er den ersten Schuss tun will, erkennt er, dass man ihm gemahlene Holzkohle gegeben hat. Ein Greenhorn hat fünf Jahre lang Astronomie studiert, kann aber ebenso lange den gestirnten Himmel anstarren, ohne zu wissen, wie viel Uhr es ist. Ein Greenhorn steckt das Bowiemesser so in den Gürtel, dass er sich beim Bücken die Klinge in den Schenkel sticht...””
— Marion Ames Taggart
“another quote””
— Marion Ames Taggart
“[D]er, welcher langsam und sicher zu Tode gedrückt wird, kann nicht glauben, daß die Religion dessen, der ihn tötet, eine Religion der Liebe sei.””
— Marion Ames Taggart
“donde yo vacilaría usted se precipita como el toro sobre trapo el rojo.””
— Marion Ames Taggart




















