Une Vie
1883
Jeanne emerges from the cloistered walls of her convent into the driving rain of Normandy, her heart trembling with the certain knowledge that life holds magnificent wonders just for her. She is twenty, beautiful, and utterly convinced that love will be the grand adventure her heart has always promised. What follows is one of literature's most merciless dissections of hope itself. Maupassant, in his first novel, traces Jeanne's journey from dew-fresh optimism through the grinding disappointements of a marriage to a cad, the suffocating tedium of provincial nobility, and the slow erosion of every illusion she once held dear. The rain that opens the novel never truly stops; it becomes the texture of a life lived in perpetual grey dampness, where moments of faint warmth are always swallowed by the next storm. This is not a tragedy of dramatic reversals, but something far more disturbing: the quiet annihilation of a woman's inner self, rendered with the detached precision of a naturalist observing his specimen. It shattered conventions upon publication and remains lacerating in its refusal to soften reality for its heroine.
Editions
X-Ray
“One sometimes weeps over one's illusions with as much bitterness as over a death.””
— Guy de Maupassant
“After all, life is never so jolly or so miserable as people seem to think.””
— Guy de Maupassant
“Elle en voulait en son coeur à Julien de ne pas comprendre cela, de n'avoir point ces fines pudeurs, ces délicatesses d'instinct; et elle sentait entre elle et lui comme un voile, un obstacle, s'apercevant pour la première fois que deux personnes ne se pénètrent jamais jusqu'à l'âme, jusqu'au fond des pensées, qu'elles marchent côte à côte, enlacées parfois, mais non mêlées, et que l'être moral de chacun de nous reste éternellement seul par la vie.””
— Guy de Maupassant
“Alors, elle s'aperçut qu'elle n'avait plus rien à faire, plus jamais rien à faire... La douce réalité des premiers jours allait devenir la réalité quotidienne qui ferait la porte aux espoirs indéfinis,aux charmantes inquiétudes de l'inconnu. Oui, c'était fini d'attendre. Alors plus rien à faire aujourd'hui, ni demain, ni jamais.””
— Guy de Maupassant
“Then she added, no doubt in answer to her own thoughts: 'You see, life is never as good or as bad as one thinks.' ””
— Guy de Maupassant
“A small lighted window at the end of the yard indicated the farmhouse.It seemed to Jeanne that her mind was expanding, was beginning to understand the psychic meaning of things; and these little scattered gleams in the landscape gave her, all at once, a keen sense of the isolation of all human lives, a feeling that everything detaches, separates, draws one far away from the things they love.””
— Guy de Maupassant
“She hardly gave a thought to Julien; nothing in him surprised her any longer. But the double treachery of the Countess, her friend, disgusted her. Everyone in the world was a traitor, a liar, a deceiver, and tears came into her eyes. One sometimes weeps over one's illusions with as much bitterness as over a death.””
— Guy de Maupassant
“But this pleasure was not unalloyed with pain, and it seemed as if the universal joy of the awakening world could now only impart a delight which was half sorrow to her grief-crushed soul and withered heart.””
— Guy de Maupassant
“Savo širdyje ji pyko ant Žiuljeno, kad jis to nesupranta, kad visai neturi to subtilaus drovumo, to instinktyvaus delikatumo; ir ji pajuto tarp savęs ir jo tarsi uždangą, tarsi kažkokią kliūtį, pirmą kartą pastebėjusi, kad du žmonės niekada negali prasiskverbti iki vienas kito sielos, iki minčių gelmių, kad jie gali eiti šalia vienas kito, kartais apsikabinę, bet ne susilieję, ir kad dvasinė mūsų esmė visą gyvenimą klaidžioja vieniša.””
— Guy de Maupassant



































