Eugénie Grandet
1833
In the provincial town of Saumur, within the cold walls of the Grandet household, a young woman's life unfolds in quiet desperation. Eugénie Grandet is twenty-three, beautiful, and utterly trapped by the immense wealth her father hoards with religious ferocity. When her cousin Charles arrives from Paris, his elegance and worldly ways ignite in her a passion that will define the rest of her life - a passion her father views as nothing more than a threat to his fortune. Balzac paints a devastating portrait of a man whose love of gold has calcified into something inhuman, and of the daughter whose every hope and happiness becomes collateral damage in his relentless accumulation. The novel moves through the Grandet house like a slow curtain of suffocation: we witness Eugénie's mother ground down by Years of submission, watch the suitors dismissed like nuisance debts, and feel the terrible weight of a fortune that exists to be watched, never spent. This is Balzac at his most merciless: a study of how greed becomes its own prison, and how the richest man in town can leave his daughter the poorest kind of rich.
Editions
X-Ray
“All human power is a compound of time and patience. Powerful beings will and wait.””
— Honoré de Balzac
“Affreuse condition de l'homme ! Il n'y a pas un de ses bonheurs qui ne vienne d'une ignorance quelconque.””
— Honoré de Balzac
“Quand les enfants commencent à voir, ils sourient; quand une jeune fille entrevoit le sentiment dans la nature, elle sourit comme elle souriait enfant. Si la lumière est le premier amour de la vie, l'amour n'est-il pas la lumière du cœur?””
— Honoré de Balzac
“Dans la vie morale, aussi bien que dans la vie physique, il existe une aspiration et une respiration; l’âme a besoin d’absorber les sentiments d’une autre âme, de se les assimiler pour les lui restituer plus riches. Sans ce beau phénomène humain, point de vie au cœur; l’air lui manque alors, il souffre et dépérit.””
— Honoré de Balzac
“Life is a business transaction.””
— Honoré de Balzac
“La flatterie n'émane jamais des grandes âmes, elle est l'apanage des petits esprits qui réussissent à se rapetisser encore pour mieux entrer dans la sphère vitale de la personne autour de laquelle ils gravitent. La flatterie sous-entend un intérêt. (p.239/317)””
— Honoré de Balzac
“If I'd had a man of my own, I'd have followed him . . . down to hell.””
— Honoré de Balzac
“If light is the first love of life, is not love a light to the heart?””
— Honoré de Balzac
“En toute situation, les femmes ont plus de causes de douleur que n’en a l’homme, et souffrent plus que lui. L’homme a sa force et l’exercice de la puissance; il agit, il va, il s’occupe, il pense, il embrasse l’avenir et y trouve des consolations. Mais la femme demeure; elle reste face à face avec le chagrin, dont rien ne la distrait; elle descend jusqu’au fond de l’abîme qu’elle a ouvert, le mesure et souvent le comble de ses vœux et de ses larmes. Sentir, aimer, souffrir, se dévouer, sera toujours le texte de la vie des femmes.””
— Honoré de Balzac























