Twenty-Two Goblins. Translated from the Sanskrit
1917

Twenty-Two Goblins. Translated from the Sanskrit
1917
Translated by Arthur W. (Arthur William) Ryder
''Twenty-Two Goblins,'' translated from Sanskrit by Arthur W. Ryder and first published in 1917, is a collection of ancient Indian tales featuring King Triple-victory and a mischievous goblin narrator. The stories revolve around moral and philosophical puzzles presented to the king, exploring themes of human nature, love, and duty through whimsical storytelling. Each tale, rich with colorful myths and daring escapades, invites readers to reflect on fate, virtue, and the complexities of relationships.

![Night Watches [complete]](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fd3b2n8gj62qnwr.cloudfront.net%2FCOVERS%2Fgutenberg_covers75k%2Febook-12161.png&w=3840&q=75)

