Tartarin of Tarascon
1872
Tartarin of Tarascon is a magnificent fool. He lives in a sleepy Provençal town but believes himself a lion of the jungle, a great hunter, a romantic hero of the sort who conquers far-off lands and wins beautiful damsins. His reality: caps, guns, and endless boasts to anyone who'll listen. When he finally embarks on an actual adventure, the results are spectacularly underwhelming. Daudet's satire cuts deep: Tartarin is absurd, yes, but also poignant. He's a man suffocated by smallness, desperate to matter, to be more than his ordinary life allows. This is comedy with teeth. It laughs at the blowhard but also at the circumstances that create him. More than a century later, Tartarin remains uncomfortably recognizable, in the office braggart, the neighbor with endless stories, the internet tough guy. The novel asks a question we still avoid: what happens when fantasy is all that stands between a man and oblivion?
Editions
X-Ray
“El hombre del Mediodía no miente, se equivoca. No dice siempre la verdad, pero cree que la dice… Para él, su mentira no es mentira. Es una especie de espejismo…””
— Alphonse Daudet
“Veréis cómo explican ellos nuestra organización colonial… En lo alto, dicen, está mouci el gobernador, con una gran estaca para cascarle al estado mayor; el estado mayor, para vengarse, le casca al soldado; el soldado le casca al colono, el colono le casca al árabe, el árabe le casca al negro, el negro le casca al judío, el judío, a su vez, le casca al borriquillo, y el pobre borriquillo, como no tiene a nadie a quien cascar, alarga el espinazo y carga con todo. Como veréis, bien puede cargar con nuestros baúles.””
— Alphonse Daudet
“Par là-dessus, un grand soleil féroce qui faisait””
— Alphonse Daudet







