Heimatlos: Two Stories for Children, and for Those Who Love Children

Heimatlos: Two Stories for Children, and for Those Who Love Children
Translated by Emma Stelter, 1870- Hopkins
Heimatlos: Two Stories for Children, and for Those Who Love Children, written by Johanna Spyri in the late 19th century, is a collection of children's stories that explore themes of loss, belonging, and the power of music. The narrative follows Rico, a boy grappling with feelings of homelessness after his father's death, and his friend Stineli, who shares a deep bond with him. Set against the backdrop of the Upper Engadine Valley in Switzerland, the stories highlight their struggles and the transformative power of friendship and music in their search for identity.
Editions
X-Ray
“Mais il faut bien dire qu'il y a quelque chose de plus important encore que le temps qu'on emploie au travail, c'est l'application qu'on y apporte; ce n'est pas l'heure que nous passons sur notre leçon qui met cette leçon dans notre mémoire, c'est la volonté d'apprendre.””
— Johanna Spyri
“Mais il y a des moments où le cœur voit mieux et plus loin que les yeux les plus perçants””
— Johanna Spyri
“Ah! Cât de sărac este graiul buzelor față de cel al ochilor. Cât de reci și goale sunt cuvintele în comparație co ochii!””
— Johanna Spyri
“Vậy ra tôi chỉ yêu thương và được yêu thương để rồi phải xa lìa một cách phũ phàng, những người tôi cứ muốn sống suốt đời bên cạnh. Không có cách gì để có thể đoàn tụ họ lại được sao?””
— Johanna Spyri
“On obtient peu de chose par la brutalité, tandis qu'on obtient beaucoup, pour ne pas dire tout, par la douceur.””
— Johanna Spyri
“Comprends aujourd’hui, mon garçon, que la vie est trop souvent une bataille dans laquelle on ne fait pas ce qu’on veut.””
— Johanna Spyri
“Gia đình không phải là việc cháu mang dòng máu của ai. Mà là việc cháu yêu thương, chia sẻ, cảm thông và quan tâm đến ai.””
— Johanna Spyri
“la moquerie peut avoir du bon pour réformer un caractère vicieux, mais lorsqu’elle s’adresse à l’ignorance, elle est une marque de sottise chez celui qui l’emploie.””
— Johanna Spyri
“Sự chế giễu đôi khi cũng tốt là để cải hóa một thói xấu. Nhưng nếu dùng để đùa cợt một người dốt thì lại là vô ý thức.””
— Johanna Spyri
Link to this book
Add a free, dofollow link to Lex on your blog, forum, syllabus, or reading list.
<a href="https://lex-books.com/book/heimatlos-two-stories-for-children-and-for-those-who-love-children-e3105795-d5ef-40dc-8dfc-1363c21079d0"><img src="https://lex-books.com/badges/read-on-lex.svg" alt="Read Heimatlos: Two Stories for Children, and for Those Who Love Children by Johanna Spyri free on Lex" width="160" height="40"></a>[](https://lex-books.com/book/heimatlos-two-stories-for-children-and-for-those-who-love-children-e3105795-d5ef-40dc-8dfc-1363c21079d0)[url=https://lex-books.com/book/heimatlos-two-stories-for-children-and-for-those-who-love-children-e3105795-d5ef-40dc-8dfc-1363c21079d0][img]https://lex-books.com/badges/read-on-lex.svg[/img][/url]Read Heimatlos: Two Stories for Children, and for Those Who Love Children by Johanna Spyri free on Lex: https://lex-books.com/book/heimatlos-two-stories-for-children-and-for-those-who-love-children-e3105795-d5ef-40dc-8dfc-1363c21079d0Cite this book
Reading this edition for a paper or guide? Copy a citation.
Spyri, Johanna. Heimatlos: Two Stories for Children, and for Those Who Love Children. Lex, lex-books.com/book/heimatlos-two-stories-for-children-and-for-those-who-love-children-e3105795-d5ef-40dc-8dfc-1363c21079d0.Spyri, J. (n.d.). Heimatlos: Two Stories for Children, and for Those Who Love Children. Lex. https://lex-books.com/book/heimatlos-two-stories-for-children-and-for-those-who-love-children-e3105795-d5ef-40dc-8dfc-1363c21079d0Spyri, Johanna. Heimatlos: Two Stories for Children, and for Those Who Love Children. Lex. https://lex-books.com/book/heimatlos-two-stories-for-children-and-for-those-who-love-children-e3105795-d5ef-40dc-8dfc-1363c21079d0.

















