Wonderful Stories for Children
1846
Wonderful Stories for Children
1846
Translated by Mary (Mary Botham) Howitt
Hans Christian Andersen's 1846 collection opens with a enchanting frame: Olé Luckoiè, a magical storyteller, arrives at children's bedsides as they drift toward sleep, ready to transport them into dreams. Through the eyes of young Yalmar and other children, Andersen weaves tales of princes seeking the Garden of Paradise, talking animals, impossible landscapes, and small moments of wonder that feel both foreign and familiar. The collection operates on a simple, seductive premise: that the boundary between waking and dreaming is thin, and stories can carry you somewhere better. Andersen's prose here has the quality of a voice speaking softly in a dim room, patient and sure. These aren't the polished fairy tales of his famous collections, but something more intimate: stories told at bedtime, designed to make the darkness feel less dark and the night feel full of possibility. For readers who remember being read to, or who long for that feeling, this collection holds that magic still.

















