Quatrain from the Rubaiyat

Quatrain from the Rubaiyat
Quatrain from The Rubáiyát is a translation of a single quatrain by the Persian poet Omar Khayyám, translated by Henry George Keene in 1816. This translation offers a unique perspective, focusing on the imagery of the potter and his clay rather than the more commonly referenced themes of wine and intoxication. Keene's work is notable for being one of the earlier translations, highlighting the philosophical undertones of Khayyám's poetry. The quatrain reflects on the transient nature of life and existence, emphasizing the interplay between creation and decay.
X-Ray
Read by
Group Narration
12 readers
Amy Gramour, Bob Gonzalez, Carol Box, David Lawrence +8 more







![Birds and Nature, Vol. 12 No. 1 [June 1902]illustrated by Color Photography](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fd3b2n8gj62qnwr.cloudfront.net%2FCOVERS%2Fgutenberg_covers75k%2Febook-47881.png&w=3840&q=75)

