
Conciliatory or Irenical Animadversions on the Controversies Agitated in Britain under the Unhappy Names of Antinomians and Neonomians
Published in 1696, Hermann Witsius' 'Conciliatory or Irenical Animadversions on the Controversies Agitated in Britain under the Unhappy Names of Antinomians and Neonomians' addresses the theological disputes surrounding antinomianism and neonomianism that emerged in 17th-century Britain. Witsius critiques the sermons of Tobias Crisp and defends orthodox Christian beliefs against accusations of moral laxity. The book was first translated into English in 1807 by Rev. Thomas Bell, making Witsius' insights accessible to a broader audience. It is notable for its conciliatory approach to contentious theological debates of the time.






