
Bible (Bijbel SV) NT 04: het Evangelie van Johannes
The Gospel of John stands apart from the other three Gospels. Where Matthew, Mark, and Luke trace Jesus's ministry in rapid, action-filled narratives, John meditates on deeper theological significance. He presents Jesus as the divine Logos, eternally existing with God, who becomes flesh to reveal God's love to humanity. The Gospel opens with profound poetry: 'In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.' This sets the tone for a book that sees every miracle, every conversation, every moment of Jesus's life as a sign pointing to his divine identity. The Statenvertaling, completed in 1637, was the first official Dutch Bible translation made directly from the original Hebrew and Greek. Its eloquent, gravitas-laden Dutch shaped the language itself, giving Dutch speakers countless idioms and expressions still used today. For Dutch readers seeking the Gospel's spiritual depth in the translation that defined their language's religious vocabulary, this remains the essential edition.