Lex

Browse

GenresShelvesPremiumBlog

Company

AboutJobsPartnersSell on LexAffiliates

Resources

DocsInvite FriendsFAQ

Legal

Terms of ServicePrivacy Policygeneral@lex-books.com(215) 703-8277

© 2026 LexBooks, Inc. All rights reserved.

The didactics of audiovisual translation

The didactics of audiovisual translation

Jorge Díaz-Cintas

About this book

While complementing other volumes in the BTL series in its exploration of the state of the art of translator training, this collection of essays is solely focused on audiovisual translation, one of the most complex and dynamic areas of the translation discipline. The book offers an easily accessible yet comprehensive introduction to the fascinating subject of translating films, video games and other audiovisual material. Offering a balance between theory and practice, the main aim of this volume is to provide a wealth of teaching and learning ideas in areas such as subtitling, dubbing, and voice-over without forgetting the newer fields of subtitling for the deaf and audio description for the blind. The Didactics of Audiovisual Translation comes with an accompanying CD-Rom, highlighting its fundamentally interactive approach, and the activities proposed can be adapted to different learning environments and used with different language combinations.

Details

OL Work ID
OL18721470W

Subjects

Translating and interpretingStudy and teachingAudio-visual aidsLanguages, modern, study and teaching, audio-visual aidsMotion picturesTitlingDubbing of motion picturesVoice-overs

Find this book

HardcoverOpen Library
Book data from Open Library. Cover images courtesy of Open Library.