No author biography available.



Unknown
Unknown

1920
Unknown





Unknown

1609
Unknown
Unknown
Unknown

1842
Unknown



1903
Unknown

Unknown
1914
Unknown
1860
Unknown
Unknown
1961
Unknown
1881
Unknown

Unknown
Unknown



Unknown


Unknown
Unknown

1838
Unknown
Unknown
Unknown

1921
Unknown

1866
Unknown

Unknown

1923
Unknown
Unknown

1609
Unknown
Unknown

Unknown
1843
Unknown




Unknown


Unknown
Unknown
Unknown

Unknown


1843
Unknown
1300
Unknown

1914
Unknown
Unknown


1826
Unknown
Unknown


Unknown
1916
Unknown
Unknown
Unknown

Unknown
Unknown
Unknown
Unknown
Unknown
Unknown
Unknown





Unknown



Unknown



Unknown


Unknown
Unknown
1889
Unknown
1604
Unknown
Unknown
1903
Unknown
Unknown
1901
Unknown
Unknown
Unknown
Unknown


Unknown



1979
Unknown

Unknown

Unknown


1861
Unknown
Unknown
1889
Unknown

1904
Unknown

1884
Unknown
1888
Unknown
1892
Unknown




Unknown
Unknown

1987
Unknown

Unknown
1611
Unknown
Unknown
Unknown


1982
Unknown
1898
Unknown

1982
Unknown
Unknown





1710
Unknown

Unknown
1890
Unknown
Unknown


1905
Unknown


Unknown
1964
Unknown
1655
Unknown
Unknown
Unknown

Unknown
1536
Unknown



Unknown
Unknown

Unknown
1695
Unknown

Unknown

Unknown
1489
Unknown
Unknown
1824
Unknown
Unknown
1907
Unknown
Unknown
1832
Unknown
Unknown


1912
Unknown

Unknown

1901
Unknown

Unknown
1882
Unknown
1965
Unknown


Unknown
Unknown
Unknown
1854
Unknown
Unknown
Unknown
Unknown

Unknown


1894
Unknown
Unknown
1919
Unknown


Unknown

Unknown


1921
Unknown
1915
Unknown
Unknown
1910
Unknown

Unknown
Unknown

Unknown

Unknown

1940
Unknown
Unknown
Unknown
Unknown


1889
Unknown
1572
Unknown

1893
Unknown
Unknown
Unknown
Unknown

1861
Unknown
1000
Unknown

Unknown
Unknown


Unknown





Unknown
1536
Unknown

1874
Unknown
Unknown
Unknown
Unknown
1841
Unknown

Unknown

Unknown
Unknown
Unknown


Unknown
Unknown
Unknown


Unknown
Unknown

1888
Unknown
1904
Unknown

Unknown
1453
Unknown

Unknown



Unknown


1918
Unknown
Unknown
1871
Unknown
Unknown


Unknown
Unknown

Unknown

1892
Unknown
Unknown
Unknown
1602
Unknown


1670
Unknown

Unknown
Unknown
Unknown

1906
Unknown


Unknown

Unknown

1875
Unknown

1901
Unknown


Unknown

Unknown
Unknown
1861
Unknown
1903
Unknown
Unknown

Unknown
1684
Unknown
1890
Unknown
Unknown




1577
Unknown
1913
Unknown

Unknown

1920
Unknown
1808
Unknown
Unknown

Unknown


Unknown
Unknown
Unknown



Unknown

Unknown
Unknown




Unknown
1934
Unknown

1593
Unknown
Unknown
Unknown
Unknown
Unknown
Unknown
1567
Unknown
Unknown

Unknown
Unknown
Unknown
1868
Unknown
1889
Unknown




Unknown
Unknown
1864
Unknown
1923
Unknown
Unknown
Unknown
Unknown

Unknown
1890
Unknown
1910
Unknown

Unknown

Unknown
Unknown

Unknown
1725
Unknown
Unknown

Unknown
Unknown

Unknown
Unknown



Unknown
1859
Unknown
Unknown
1681
Unknown
Unknown




Unknown

1620
Unknown

Unknown
1713
Unknown
Unknown
1800
Unknown
1896
Unknown
Unknown



Unknown


Unknown
Unknown
1887
Unknown
Unknown
Unknown
Unknown

1861
Unknown
Unknown
1870
Unknown

Unknown


1944
Unknown
1828
Unknown

Unknown

Unknown



Unknown
A publication focused on the spreading of the International Language, Esperanto. Written in the early 20th century, specifically around the 1900s, this gazette serves as a platform for discussions, articles, and literary contributions that promote and celebrate the use of Esperanto. The publication appears to aim at unifying diverse language speakers and fostering international communication through this constructed language. This issue contains a variety of content, including editorials, poetry, stories, and articles about the philosophy and practical use of Esperanto. Notable pieces include a correspondence about the feasibility of a universal language featuring Max Mueller's support for Esperanto, translations of literary works, and original poetry. Readers contribute their thoughts on improving the publication, showcasing a community eager to enrich the literature surrounding Esperanto. Overall, the issue emphasizes original writing and real-world applications of the language, while simultaneously offering translations and word usage to bridge the gap for learners.
Unknown
Unknown
Unknown





Various

Various
Various
Various
Various
Various
