Rubaiyat of Omar Khayyám (Persian original and Whinfield translation)

Rubaiyat of Omar Khayyám (Persian original and Whinfield translation)
These 500 quatrains distill a brilliant mind into four lines each. Omar Khayyám was a mathematician and astronomer in 11th-century Persia, a man who calculated the length of the year and mapped the stars, then turned that same precision to life's unanswerable questions. What remains after we die? Is there justice in the cosmos or only chance? His answers arrive not as sermons but as sharp, sometimes bitter provocations: drink wine, seize the moment, and reject the comfortable lies of priests and puritans. These are poems that treat mortality with unflinching honesty and hedonistic defiance, questioning every orthodoxy while embracing the body's pleasures and the present tense. Whinfield's 1883 translation presents the Persian original alongside his English, letting readers hear the music of the original even when they cannot parse its meaning, creating a dialogue between languages that honors both the poet's precision and the translator's craft.
X-Ray
Read by
Group Narration
6 readers
Algy Pug, MostafaRazavi, NoelBadrian, Bev J Stevens +3 more







![Birds and Nature, Vol. 12 No. 1 [June 1902]illustrated by Color Photography](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fd3b2n8gj62qnwr.cloudfront.net%2FCOVERS%2Fgutenberg_covers75k%2Febook-47881.png&w=3840&q=75)