Buddhist Psalms Translated from the Japanese of Shinran Shonin
1921
Buddhist Psalms Translated from the Japanese of Shinran Shonin
1921
Translated by L. Adams (Lily Adams) Beck
These are not philosophical treatises but prayers from the heart. Shinran, the 12th-century Japanese monk who founded Jodo Shinshu (Pure Land Buddhism), wrote verses that wrestle with the deepest human longings: for mercy, for release from suffering, for the assurance that one is not alone. This early 20th-century translation makes his voice available to English readers as part of the Wisdom of the East series. The psalms gathered here address the central conviction that transformed Buddhist practice: liberation comes not through one's own efforts but through the infinite compassion of Amida Buddha. Shinran writes not from the detachment of enlightenment but from the raw ground of human need. He speaks of sin, doubt, longing, and the unbearable tenderness of a grace that arrives despite one's unworthiness. These are texts meant to be spoken aloud in the quiet hours, by anyone who has ever felt too broken for transcendence. For readers seeking spiritual writing that does not prettify human struggle, this collection offers something rare: faith expressed not as certainty but as longing. It is for those drawn to devotional literature that acknowledges the weight of failure and finds, in that weight, the precise conditions for grace.





![Birds and Nature, Vol. 12 No. 1 [June 1902]illustrated by Color Photography](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fd3b2n8gj62qnwr.cloudfront.net%2FCOVERS%2Fgutenberg_covers75k%2Febook-47881.png&w=3840&q=75)

