Ephraim Kishon
100 works on record
Works

Abraham kann nichts dafu r

Arche Noah, Touristenklasse

Der Glu ckspilz
Der Fuchs im Hu hnerstall
Ephraim Kishon fu r Manager

Total verkabelt

Der seekranke Walfisch oder ein Israeli auf Reisen

Das grosse Kishon-Buch

Arche, Noah, Touristenklasse

Wie unfair, David!

Der Blaumilchkanal

Salomos Urteil Zweite Instanz: Neue Satiren

Weltliteratur.

Schokolade auf Reisen

Familienkatastrophen und andere Freuden

Der beste Vater von allen

Die süßen Kleinen
ʻEd ha-medinah
Blow Softly in Jericho
Sefer Ḳishoni
Ḳishon
Sefer ha-masaʻot
Sefer ha-saṭirot ha-rishon
Sefer ha-saṭirot ha-shelishi
Arbinḳa
Sefer ha-saṭirot ha-sheni
ha-G'ing'i ʻim ha-mafteaḥ
Ḥor ba-masakh
58 maʻarkhonim

Auch die Waschmaschine ist nur ein Mensch. Kishons beste Autofahrergeschichten / Ephraim Kishon ; mit Zeichnungen von Rudolf Angerer

Der seekranke Walfisch, oder, Ein Israeli auf Reisen

Essen ist meine Lieblingsspeise

--und die beste Ehefrau von allen
Seasick Whale

Familiengeschichten Satiren
Arche Noah, Touristenklasse
Blow softly in Jericho
Kein applaus fur Podmanitzki
Kishons beste Geschichten
Noah's Ark, Tourist Class. Translated from the Hebrew by Yohanan Goldman.

BEINAHE DIE WAHRHEIT
Wise Guy, Solomon
Nicht so laut vor Jericho. Neue Satiren.
Pardon wir haben gewonnen
Salaḥ Shabati
Elef gadya ṿe-gadya
Efrajim Kishon szaz új humoreszkje
Atah mesaper li?!
Ige-mige
Es war die Lerche.
Wie unfair, David! - Satiren
Sefer ha-masaʻot

No Oil, Moses
Kein Applaus für Podmanitzki
Ėto my - izrailʹti͡ane..
My Family Right or Wrong
ha-Shuʻal be-lul ha-tarnegolot
Noah's Ark, Tourist Class
Bekenntnisse eines perfekten Ehemanns Satiren
Look Back, Mrs. Lot!
Das Kamel im Nadelöhr - Neue Satiren
Abraham kann nichts dafür. 66 neue Satiren.
Shemo holekh le-fanaṿ
Totsi et ha-shṭeḳer ha-mayim rotḥim
Salaḥ Shabati
ha-Ketubah
Ho, ho, Yulyah
Der Trauschein
Shaḥor ʻal gabe lavan
ha-Malʼakh
Ba-aḥad ha-emeshim
Ḥor ba-masakh
Eleh masʻe Yonatan
Başbakanı kim öptü?
ʻEśrim ṿe-ḥamesh
Dodim ʻal ḥutim
ha-Kol talui
Milḥemet ha-nemalim
ha-Harpatkah ha-bilti gemurah
ha-Kol-bo shel Efrayim Ḳishon
Bir nefes sıhhat gibi
ha-Gaviʻa hu shelanu
Kahkahaya vergi yok
Katilini seveceksin
Peki öğleden sonra ne yapacağız?
Zohi ha-Arets
Hu ṿe-hi
Oy la-menatsḥim!
Partatsyah ahuvati
Mastik ʻim pasim
Herkese bir bomba
Ne şeker şeyler
שמו הולך לפניו [תכניה]
Sefer mishpaḥti
Hvor unfair, David
Savunmayı bırak saldırmaya bak
Bir Tavsiye Mektubu
Ḥiyukh be-vatsoret
Tavuk kümesinde tilki
Ho, ho, Yulyah