Eugene A. Nida
1914
33 works on record
Works

Fascinated by languages
2003

The sociolinguistics of interlingual communication
1996

Signs, sense, translation
1984

Meaning across cultures
1981

Exploring semantic structures
1975

Language structure and translation
1975

Understanding Latin Americans
1974

The Book of a thousand tongues
1972

The theory and practice of translation
1969

Religion across cultures
1968

Toward a science of translating
1964

Message and mission
1960

Introducing animism
1959

Customs and cultures
1954

God's Word in man's language
1952

Learning a foreign language
1950

Linguistic interludes
1947

Bible translating
1947

The indigenous churches in Latin America

Greek-English Lexicon of the New Testament- Based on Semantic Domains, Vol. 1: Introduction and Domains

Xin bian Naida lun fan yi

A translator's commentary on selected passages

Translators' notes on literacy selections

How the word is made flesh

Componential analysis of meaning

Lexical semantics ofthe Greek New Testament

Contexts in Translating (Benjamins Translation Library, 41)
Language, culture, and translating
1993
Good news for everyone
1977
Communication of the gospel in Latin America
1969
Morphology, the descriptive analysis of words
1944
Morphology
Gott spricht viele Sprachen